ANDARE - идти, ехать, передвигаться, двигаться, ходить.
Это самостоятельное решение (без приглашения собеседника) пойти куда то. Используется в значении движения к месту, в место, к лицу/человеку, НО! в этом месте НЕ находится наш собеседник.

  • Andare IN + страны, регионы и слова, оканчивающиеся на -cia e -teca:
Vado in Italia;
Vai in Toscana;
Vado in farmacia;
Andiamo in discoteca;

  • Andare A + город:
Va a Pesaro; Andiamo a Venezia.

  • Andare DA + человек:
Andate da Marco ( = a casa di Marco);
Vanno dal medico.

  • Andare + A + infinito:
Francesca va a fare una passeggiata con il suo cane.

  • Stasera io e Antonella andiamo al ristorante ( = я и Антонелла далеко от ресторана);
  • Domani vado a casa di Luca ( = в этот момент, ни я ни слушающий не дома у Луки);
  • Vai al mare? ( = в этот момент ни я ни слушающий не на море);
VENIRE - приходить, приезжать, прибывать, идти.
VENIRE = ANDARE
Это сообщение о движении, которое связывает ГОВОРЯЩЕГО И СЛУШАТЕЛЯ (действие направлено откуда то в направлении говорящего или слушателя, употребляется с предлогом DA в значении "к", "из"
А также в значении ПРИБЛИЖЕНИЯ к человеку или месту, где находится или будет находиться собеседник

  • Io vengo da te stasera - Я приду к тебе вечером.
  • Vengo alle 14-00 - Я приду в 14.00.
  • Oggi non posso venire da te - Сегодня я не могу к тебе придти.
  • Quando viene il papa? - Когда придет папа?
  • Viene il treno! - Идет поезд!
  • Stasera noi veniamo insieme a casa tua. Этим вечером мы придем вместе с тобой к тебе домой. (В диалог вовлечены две сторон, где одна сторона сообщает, что придет к другой стороне).

  • Когда ты поедешь/приедешь в Италию? Quando vieni in Italia?
  • Когда ты поедешь в Италию? Quando vai in Italia?

  • Maria, domani vai in piscina? Мария, ты завтра идешь на пляж?
  • Maria, domani vieni in piscina? Мария, ты завтра пойдешь/придешь на пляж?
  • Luca viene alla festa? Лука придет на праздник?
  • Luca va alla festa? Лука идет на праздник?
Берет начало от ПРИГЛАШЕНИЯ ГОВОРЯЩЕГО ПОЙТИ С НИМ ( или согласия слушателя пойти с говорящим) ИЛИ ПРИДТИ К НЕМУ, сочетается с 1-м и 2-м лицом , употребляется с предлогом CON

  • Vuoi venire con me a teatro? - Хочешь пойти со мной в театр?
  • Venite con noi alla festa? - Идите с нами на праздник!
  • Veniamo con voi volentieri! - Пойдем с удовольствием!

VENIRE da ME, da TE - приходить ко мне, к тебе
MA! Andare du LUI, LEI, LORO - приходить к нему, ней, им

Andiamo al cinema con loro.- Пойдем в кино с ними (Компания просто решает пойти в кино с ними , и они все вместе идут в одном направлении).

Aspettate! Veniamo con voi al cinema! - Пождите, мы с вами идем в кино! ( В данном случае означает приближение к слушателю, то есть присоединение говорящих к слушателям).
VENIRE = PROVENIRE
Говорит о происхождении кого-либо или чего-либо, используется с предлогом DA:

  • Da dove vieni?;
  • Vengo da Bari;
  • Maria viene dalla Spagna;
  • Veniamo da Parigi;
  • Queste fave vengono dall’Egitto.

  • Vengo da casa di Marco!
Stiamo a casa stasera. Fiorella viene dall’ufficio ed è troppo stanca per andare al cinema.
VENIRE = QUANTO VIENE?
  • Quanto viene la camera? - Сколько стоит номер?
  • Quanto viene un chilo di fragola? - Сколько выйдет за/стоит килограмм клубники?
  1. Domani i miei amici vanno/vengono a cena a casa mia.
  2. Tu vieni/vai con me al cinema domani?
  3. Arrivederci a tutti! Sono molto stanco, vengo/vado a casa.
  4. Ragazzi io sono al mare oggi! Andate/Venite qui?